lunes, 11 de mayo de 2009

Crónica Taller

Lexicografía didáctica escolar


La Academia Dominicana de la Lengua, su director, el doctor Bruno Rosario Candelier, en colaboración con el grupo editorial SM, organizó un taller teórico-práctico sobre lexicografía didáctica escolar.


La actividad inició con las palabras de salutación del director y la presentación de las dos expertas españolas sobre lexicografía, doña Concha Maldonado González y doña Yolanda Lozano.


Al introducir las labores de la primera sesión del programa doña Concha explicó la metodología de trabajo a seguir, así como los propósitos del taller.


La actividad que se desarrolló durante los días 29 y 30 de abril del 2009 comprendió dos jornadas divididas en cuatro sesiones de trabajo, las cuales estuvieron orientadas a desglosar los siguientes aspectos o contenidos:
*La lexicografía didáctica (tres clichés tradicionales, lexicografía y edición, lexicografía y educación).
*Definición de la estructura actual del diccionario, su micro y macro estructura. Cómo se pretende que sea el nuevo diccionario.
*Revisión práctica de muestras de artículos y entradas presentes en la plantilla propuesta para el nuevo diccionario.


Conjuntamente con el desglose y participación de los presentes en las pautas dadas por doña Concha, la misma explicaba brevemente la historia del Departamento Lexicográfico SM, dijo que éste se inició hacia el 1989, cuando cambió el panorama educativo español y luego de sondear las expectativas lexicológicas de profesores y estudiantes.


La especialista recalcó la necesidad de actualizar y adaptar a las necesidades de los hablantes dominicanos, según edad y realidad de los mismos.


Explicó el sistema utilizado por SM para organizar una base de datos, un software o sistema informático de control automático que permitiese trabajar a un equipo, varios diccionarios.


Concepción Maldonado, doña Concha, enfatizó el propósito de SM en ofrecer materiales que faciliten las labores educativas de profesores y estudiantes, recalcó que esa labor de acompañamiento ha sido la clave del éxito de esa casa editorial.


Esto así, pues los docentes precisan guías, batería de ejercicios que permitan profundizar en los contenidos dados, enfatizando aquellos materiales que promuevan la autogestión por parte del estudiante.


Igualmente consideró importante que los docentes puedan evaluar la pertinencia y valor del diccionario dentro del proceso de aprendizaje dentro y fuera del aula.


En este punto, ambas especialistas consideraron pertinente que el nuevo diccionario mejore aspectos nodales como:
*eliminación de errores conceptuales o de entradas
*refinar el estilo, más definido y orientado al público dominicano
*dominicanizar ejemplos y notas gramaticales, predominando el enfoque tanto de la Academia como de profesores consultados.
En este aspecto superar matices vulgares o despectivos al usar algunas palabras o ejemplos.
*consignar la dominicanización de las acepciones.


Al continuar el desarrollo del programa, doña Yolanda Lozano recalcó la necesidad de tachar algunos elementos no pertinentes, para incluir otros que sí reflejan la realidad, las necesidades propias de los hablantes dominicanos.


Las presentaciones de ambas especialistas eran reforzadas con ejemplos ilustrativos mostrados en una pantalla amplia, visible para los participantes del taller.


También solicitaron consignar sólo las sugerencias de adecuación, sin ocuparse de las variantes ortográficas las cuales serán asumidas por SM, según las pautas de la Academia de la Lengua patentes en el Panhispánico de Dudas, informaciones que por demás están en la plataforma que posee la editora, lo cual permite el cruce y validación de información.


Cabe destacar que, conjuntamente con las explicaciones y ejemplificaciones de las especialistas, los participantes en el taller intervenían ya fuese para aclarar o explicar informaciones importantes del corpus del diccionario que se proyecta elaborar para los usuarios dominicanos; en ese tenor la Coordinadora de la Tertulia Lingüística de la Academia, doña María José Rincón destacó la importancia de resaltar etimologías de las palabras, es decir, se acordó precisar o incorporar el origen etimológico de las palabras tanto de las ya consignadas como las incluidas en la nueva versión del diccionario.


También se confirmó la continuación de la partición o división silábica (exclusividad de SM y detalle que ayuda al estudiante a acentuar correctamente, así como dividir las sílabas adecuadamente), la pronunciación- especialmente de extranjerismos-, el plural de casos dudosos o irregulares, la categoría gramatical, abreviaturas.


Se insistió en las cualidades de las definiciones, a saber: claridad, sencillez y orientación didáctica, así como preservar modelos y patrones estándar de redacción, la ley de sinonimia y los contornos o contextos.


Estas precisiones se acordaron con la finalidad de que los estudiantes no precisen ir de una definición a otra, en forma circular, propugnar porque las mismas sean autosuficientes. Recalcaron la necesidad de diferenciar los dominicanismos de los vulgarismos, haciendo acotaciones distintivas al remitirlos para su inclusión en el nuevo diccionario escolar SM.


Al concluir las jornadas de trabajo, en las cuales las especialistas españolas del grupo editorial SM y los participantes en el taller lograron establecer entrañables vínculos de amistad donde primó un ambiente de camaradería que no obstaculizó el rigor académico con el cual se laboró durante los dos días de encuentro, el director de la Academia Dominicana de la Lengua agradeció la productividad alcanzada en las jornadas, así como la entusiasta participación de los presentes en este primer Taller teórico-práctico de Introducción a la lexicografía didáctica escolar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario